اللهم عجل لوليك الفرج و العافية و النصر و اجعلنا من خير انصاره و اعوانه و المستشهدين بين يديه
خيلي خوشحالم و خداي بزرگ را سپاسگزار كه اين فرصت را داد كه يك بار ديگر به كشور برادر و دوست و بسيار زيباي بوليوي سفر كنيم و با برادر عزيزم جناب آقاي رئيس جمهور و مسئولين و مردم اين كشور ديدار كنيم.
ما دو كشور مستقل با سابقة تمدني بسيار طولاني هستيم كه امروز تصميم گرفتيم روي پاي خودمان بايستيم و پيشرفت كنيم و عدالت و آزادي و حقوق ملت خودمان را تأمين كنيم. ميخواهيم با استفاده از منابع طبيعي و نيروي انساني طبيعي كشورهايمان را بسازيم و به قلههاي پيشرفت و آباداني برسانيم.
البته مي دانيد كه استقلال و عدالت و آزادي دشمنان فرواني داشته و دارد. آن دولتها و گروههايي كه به حق خودشان قانع نيستند و ميخواهند دست خودشان را در جيب ملتها بكنند با پيشرفت، آزادي و آباداني ملتهاي مستقل مخالف هستند. دوران طولاني و تلخ استعمار حاصل عملكرد همين دولتها و گروههاي زياده طلب است. امروز همان كساني كه فرصت استعمار را از دست داده اند با پيشرفت ملتهاي ما مخالف هستند. در حالي كه كشورهاي ما سرشار از معادن و منابع غني است و ما با اتكاي به سرمايه هاي ملي و نيروي انساني خودمان مي توانيم به خواسته هاي خودمان برسيم.
درست است كه فاصلة جغرافيايي دو ملت زياد است اما قلبهاي ما بسيار نزديك است. ملت بزرگ و با فرهنگ بوليوي در قلب ملت ايران جا دارد. امروز برادر عزيز آقاي مورالس يك رئيس جمهور انقلابي و مردمي و آمادة فداكاري براي پيشرفت بوليوي است.
روابط دو كشور بسيار صميمي است و ما آگاهانه و با برنامة گام به گام در جهت توسعة روابط حركت ميكنيم. همكاري هاي ما به نفع دولت و همة ملتهاي مستقل است. دو ملت بوليوي و ايران در جبهة ملت هاي مستقل و در برابر زيادهخواهان و امپرياليسم قرار دارد. ما خيلي خوشحال هستيم كه ملت بزرگ بوليوي با دولت و رئيس جمهور انقلابي به سرعت در مسير پيشرفت در حال حركت است و آرزو ميكنيم كه همة آرزوهاي ملت و دولت بوليوي به خوبي محقق بشود.
امروز دو كشور در زمينه هاي گوناگون صنعتي، كشاورزي، تجارت، علم و فناوري با هم همكاري ميكنند. ما خيلي خوشحال هستيم كه اين سفر در آستانة عيد باستاني و سنتي مردم بوليوي انجام شد. شنيده ام كه اين جشن و عيد بيش از پنج هزار سال سابقه دارد. در ايران هم ما جشني داريم كه چند هزار سال سابقه دارد جشن شما ويكاكوتي نام دارد، ما هم همين جشن را در ايران با نام نوروز داريم.
من اين جشن ملي و باستاني را پيشاپيش به شما تبريك ميگويم. جشنهاي باستاني ما سرشار از محبت و مهرباني و دوستي و در جهت همدلي و همبستگي است. جشن زيبايي و انساني است. من به همة شما تبريك ميگويم.
براي توسعة همكاري ها سند خوبي امضا شد. جلسة بسيار خوبي با برادر عزيزم آقاي رئيس جمهور داشتيم و تمام ابعاد همكاري ها را با هم بررسي كرديم.
درخصوص مسائل منطقه اي و بين المللي گفتگو كرديم و تصميمات خوبي گرفتيم. جلسه اي هم به اتفاق وزرا و مسئولين دو كشور داشتيم، دربارة همكاري هاي اقتصادي و صنعتي و علمي و تجاري گفتگو شد و تصميمات خوبي گرفته شد. من مطمئن هستم با اجراي اين تصميمات سطح روابط دو كشور ارتقاي قابل توجهي پيدا خواهد كرد.
من از برادر عزيزم جناب آقا موراس، دولت و ملت بوليوي به خاطر حسن استقبال و پذيرايي خوبشان صميمانه تشكر ميكنم. اميدوارم به زودي ايشان را در تهران ملاقات كنم.
شناسه خبر: 40250
- مصاحبه ها
, متن کامل مصاحبه ها
1390 رياست جمهوري اسلامي ايران 2011 Presidency of The Islamic Republic of Iran آدرس: تهران - میدان پاستور - خیابان پاستور تلفن: +98(21)64451